COMPANY NAME
There are many famous company in Japan
いろいろ 有名の 日本会社 が あります
iroiro yuumei no nihon kaisha ga arimasu
For example…
例えば。。。
tatoeba wa
Normally company who go international
will have their name write in katakana
通常 国際会社名前 は カタカナ です
tsuujyoo kokusai kaisha namae wa katakana desu
Some kanji are difficult
いくつかの 漢字は 難しいです
ikutsukano kanji wa muzukashii desu
Children cannot
understand.
子供は わかりません
kodomo wa wakarimaen
So, advertisement
with katakana will be better.
じゃ、広告の中 カタカナは 良い と思います
jya, koukoku no naka katakana wa yoi to omoimasu
Japan cannot
register company name in English.
日本で、 英語の名前は レジスター を しません。
nihon de eigo no namae wa rejisuta o shimasen
Some people think the katakana name is cool.
カタカナの名前は クール だと思います
katakana no namae wa ku-ru dato omoimasu
One kanji will have many pronunciation
さらいに 漢字は たくさん 発音 があります
saraini kanjiwa takusan hatsuon ga arimasu
SONG NAME AND LYRICS
Some song
name or lyrics will include katakana
時時、歌の名前 は カタカナ を 書きます。
toki toki uta no namae wa katakana o kakimasu
For example, the graduation song.
例えば、。。。
tatoeba wa
Glass and Pinball high score is using
グラス と ピンボールのハイスコア
gurasu to pinbo-ru no haisukoa
Some to match the sentence
structure
いくつかは 文の構造に 合わせます
ikutsuka wa bun no kozo ni awasemasu
Some to match the melody of the song
いくつかも 歌のメロディーに 合わせます
ikutsuka mo uta no merodei- ni awasemasu
FOREIGN
LANGUAGE
Some words there are not available in
Japanese
日本語の中 いくつかの単語 が ありません
nihongo no naka ikutsuka no tango ga arimasu
The food, culture, technology and so on
例えば 外国の食べ物と 文化と テクノロジー 等等
tatoeba wa gaikoku no tabemono to bunka to tekunoroji- toto
They are translated from the foreign
language
その 名前は 翻訳します
sono namae wa honyaku shimasu
For example, the Durian is translate
from Malay
例えば ドリアンは Malayの 翻訳物 です
Tatoeba wa dorian wa Malay no honyaku mono desu
The download is translate from the
English
例えば ダウンロードは 英語の 翻訳物 です
tatoeba daunrodo wa eigo no honyaku mono desu
Katakana provide
jargon and new information.
カタカナは 専門用語と 新しい情報を与えます
katakana wa senmon yoogo to atarahi jyoho o ataemasu
ROBITIC
AND TRENDY LANGUAGE
In addition,
katakana also represent robotic and trendy language.
加えて カタカナは ロボットの言語と 流行の言語 を 表します
kuwaete katakana
wa robotto no gengo to ryuugoo no gengo o arawa shimasu
Last time, sensei gave us host family’s
article
前に、先生は ホストファミリーの アーティクル を 与えました
Like the ittekimasu,
normally it should be write in hiragana
行ってきますは カタカナ を 書きます。
doshite ittekimasu wa katakana o kakimasu
It indicate the word speak by foreigner
それは 外国人 話 を 示す
sorewa gaigokujin hanashi o shimesu
Magazine want to
build relationship with young people
雑誌は 年少者と 関係を構築する を つもります
zaashi wa nenshousha to kankei o koochiku suru o tsumorimasu
So they replace
hiragana with katakana
じゃ、カタカナ と ひらがなを 交換します
jya, katakana to hiragana o koukan shimasu
SIGN
BOARD
Katakana is used
in advertisement and sign board.
カタカナは 広告 と 看板ボード で 使用 します
Katakana wa koukoku to sainboto de shiyoo shimasu
Katakana has international and business look.
カタカナは 国際 と ビジネスの 外観を 持っています
Katakana wa kokusai to bijinesu no kaikan o motteimasu
Katakana express
the new ideas and objects
カタカナは 新しいアイデア と オブジェクト を 示す
Katakana wa atarashi aideru to obujekuto o shimesu
Katakana also has the function to emphasize
カタカナも 強調の 機能を 持っています
Katakana mo kyoochoo no kinoo o motteimasu
COLOUR
AND NUMBER
Some number can colour are written In
katakana also
数 と色 も カタカナ を 書きます
Suu to iro mo
katakana o kakimasu
Some colour are from foreign word, so it
translate
いくつかの 色は 外来語。
Ikutsukano iro wa gairaigo
Phone number’s pronunciation is write in Katakana
電話番号の発音 は カタカナ を 書きます
Denwabango o hatsuon wa katakana o kakimasu